Llevo el pecho tatuado de sombras. Manuscrito de flores y hierba en la piel. Soy el lienzo de la húmeda mañana. Guardo azogados secretos de ancestrales voces. En las células, el floripondio escribe su aroma. Cada pétalo hechiza la voz…
“Solsticio de verano / Summer Solstice / Solstizio d’estate” por Xánath Caraza
Sol quieto de verano Tonatiuh se expande Al norte el día más largo Al sur se esconde Fiestas del corazón Celebración de la tierra (Granada, Andalucía, verano de 2012) Summer Solstice Motionless summer sun Tonatiuh expands To the north the…
“Frente al mar / Dinanzi al mare” por Xánath Caraza
Entonces vio el mar Se imaginó lo inimaginable Pensó lo impensable Y oyó lo inaudible Después olió el mar La llenó de aromas marinos Sonidos acuáticos E imágenes azules Cerró los ojos La roca aulló con el agua Escuchó la…
“Murciélago” por Xánath Caraza
Hijo de la sangre blanca de la serpiente emplumada. Desde la oscuridad del inframundo inicias tu nocturno vuelo. El vientre de la tierra engendra tu sueño. El ojo del jaguar con cautela observa las seductoras danzas aéreas en la selva…
“Mientras escribo” por Xánath Caraza
Ópera de aves al despertar, anhelado amanecer. Las hojas de los plátanos son una muralla que junto con el naranjo y las buganvilias brillan con el rocío. Una humeante taza de café se ha entregado a mí mientras escribo. Recuerdo la última…
Una lectura de poesía para NaPoMo 2026 por Xánath Caraza
Para cerrar el National Poetry Month de este año, el 30 de abril, en línea, tendremos una celebración poética con Golda Solomon, poeta laureade de Yonkers, NY y Xánath Caraza. La cita es a las 7 p.m. hora centro y…
“Susurros en la atmósfera” por Xánath Caraza
Polvo de oro cubre el agua de Venecia esta mañana. Las gaviotas no se han fijado en mí. Hace frío en esta barca a la deriva. El viento salvaje de la laguna corre por doquier, alborota mi pelo negro. Voy…
“Vaso olmeca” por Xánath Caraza
Hoy comparto “Vaso olmeca” de mi poemario Labios de piedra / Lips of Stone. La traducción al inglés es de Sandra Kingery. La foto es de mi autoría. Ojalá lo disfruten. Vaso olmeca Cotidianos pétalos pintados, sacian la sed en los vasos…
Comentario al poemario _Me sobran noviembres_ de O. Mosquea, por Xánath Caraza
En el más reciente poemario de Osiris Mosquea, Me sobran noviembres (Nueva York Poetry Press, 2025), el tiempo es una constante en sus versos. El tiempo, tanto en orden cronológico factual como el tiempo a manera de recuerdos nostálgicos caprichosos, se entremezcla…
“Niña loba / Wolf Girl” por Xánath Caraza
Niña loba, aúlla en las páginas blancas. Engendra poemas de azogue en la luna. Alcánzala con tu voz. En la sombra de los volcanes llueve helado llanto. Niña loba pides libertad, tu corazón busca el mar para entregarlo con un…
