Parménides nació en Elea, alrededor del año 500 A.C. Los filósofos griegos, principalmente los presocráticos, fueron las mentes fundacionales del pensamiento occidental. Esto se debe a las libertades que permitía la cosmovisión griega. Esta, al construir su religión sobre una…
El cómo que devino en qué
Hablemos de lo que nadie quiere hablar. De uno de esos temas controvertidos. Tan literario… A quienes les importa, también suele molestarles. Que se hable de algo tan. Muchos zanjan el asunto con una frase. Con treinta palabras. Yo utilizaré…
Ensayo: «Cuerpo y Queerpa del lenguaje no sexista» por Andrés Claros
La discusión sobre un lenguaje no sexista, inclusivo y no exclusivo ha tomado una fuerza increíble en el último tiempo, no obstante, la dirección del problema ha perdido su rumbo. Las traducciones del inglés al español de language como lenguaje…
Sobre lo “políticamente correcto” en relación con el lenguaje
Vivimos en una sociedad en la que muchos conceptos están tergiversados y donde el artificioso brío demagógico del que se valen los oligarcas, a través del lenguaje, crea contextos ficticios. “Y no sólo eso, la gente no sabe lo que…
Poemas de Rodrigo Solórzano Velázquez
Mesoamérica I Su lengua no coincide con la época Pero la memoria colectiva percibe en sus rasgos físicos el sólido y cruel temple de la historia La gente se ve y se escucha así misma sin pronunciar el…
Y, para ti, ¿qué es la traducción literaria?
Hoy responden traductores de India, Chile, Italia, México, Grecia, Bélgica y EE. UU. Desde Aligarh, Uttar Padresh en India, Neetta Porwal, escritora, traductora y editora de la Revista Kritya, nos dice: “La traducción es como un arte. Como artista, dibuja…