Medita en este navegar mecánico.
No queda nada,
solo el angustiante ulular
del viento antes
de llegar al agua.
Tiemblan las suaves manos
al escribir, son las dueñas de
los pensamientos salvajes,
de la ira de los oprimidos.
Agua del Hudson:
despierta y desenraiza
el dolor: las pesadillas
de niñez que se hacen realidad.
Meditate in this mechanical navigation.
Nothing remains,
only the agonized keening
of the wind before
it reaches the water.
Soft hands tremble
as they write, they possess
fierce thoughts,
the fury of the oppressed.
Water of the Hudson:
awake and uproot
the pain: the nightmares
of childhood that become reality.
Este poema es parte de Hudson de Xánath Caraza. Publicado en Granada, Andalucía, España por Editorial Nazarí en 2018. Traducción al inglés por Sandra Kingery.