Corta la piel / It Pierces the Skin de Xánath Caraza Traducido al inglés por Sandra Kingery Prólogo por María Esther Quintana Millamoto (FlowerSong Press, 2020). La historia inicia con la voz de una de las Violetas, dos personajes misteriosos…
“Lisboa y el mar” por Xánath Caraza
Lisboa y el mar ¿Cuántos poemas se han escrito frente a estas dos columnas que llevan al mar? Escribió Violeta. La piedra rosada lleva su historia, la historia de hace cuatro años, de hace cuatro siglos mientras los amantes se…
“Día de muertos” por Xánath Caraza
El viaje comienza, Mictlán aguarda. El humo de copal lleva hasta su casa. La casa de las pinturas, de ventanas rojas, de caracoles marinos, tiembla con las olas. Enjambre de mariposas, la espuma conduce los pasos. ¿Qué nos queda? Sino…
Poema IV y poema 9 de Xánath Caraza
Para la Revista Literaria Monolito, hoy comparto dos poemas originalmente escritos en español, Poema IV y Poema 9, con su traducción al italiano por Anna Lombardo, poeta y directora del Festival Internacional de poesía en Venecia, Italia. Ojalá y los…
Poema «Viento» por Xanath Caraza
Viento, deja tu canto esgrafiado esta mañana en el opalescente mar. Tres aves negras en el cielo penetran el agua, su aleteo rompe la monotonía. El pecho de las aves se empapa de celo. Turquesa acuática. Viento, ven a mí,…
“Los caprichos de la luz” por Xánath Caraza
Los caprichos de la luz se imponen en la roca. La historia líquida nos rodea y las voces de las sirenas nos guían en esta travesía sin fin. Ítaca espera. No había ni una sombra en este camino de caracoles…
“Sonido” por Xánath Caraza
“Sonido / Sound” es parte del manuscrito Ejercicio en la oscuridad / An Exercise in the Darkness de Xánath Caraza. Traducido por: Sandra Kingery, Hanna Cherres, Joshua Cruz-Avila, Zachary L. Donoway, Angelina M. Fernandez, Luis Felipe Garcia Tamez, Nicholas A.…
Cuando pasa la iguana por Xánath Caraza
Pasó como cada semana rumbo al bosque. A lo lejos, desde la puerta de su casa, la observaba. Su fragancia a manzanas maduras le llegó a la nariz. Su paso apresurado, quizá de temor a ser descubierta, de saber que…
Más poesía durante el confinamiento por Covid-19 por Xánath Caraza
Hoy comparto con los lectores de la Revista Literaria Monolito más poesía durante el confinamiento por Covid-19. Para todos han sido semanas inusuales, surrealistas y dolorosas. Aquí más poemas de mi autoría que han nacido durante esta pandemia y que…
«Sinfonía» por Xánath Caraza
“Sinfonía / Symphony” es parte del manuscrito Ejercicio en la oscuridad / An Exercise in the Darkness de Xánath Caraza. Traducido por Sandra Kingery, Hanna Cherres, Joshua Cruz-Avila, Zachary L. Donoway, Angelina M. Fernandez, Luis Felipe Garcia Tamez, Nicholas A.…