Poema del libro Loca (demencia asociada al VIH), Premio Nacional de Poesía Joven Francisco Cervantes Vidal 2017.
TI MUXE’ nga ni ruxhague’ guira’ doo ni liibi.
Ti muxe’ nga ti guendaruyadxí xalaga ne cuchelani’di’.
Ti muxe’ naca xho’ naxhi lu saa guidxi nabana’.
Ti muxe’ nga guiniti binni lade yoo ne qui na’ guidxelacabe laa.
Ti muxe’ nga tuuxa ziyeeque’ ne cucueeza ruaa tutiisi.
Ti muxe’ rixupi ique ludxi guendaguti.
Ti muxe’ ruguunisa ca xamiga ne diidxa’do’ ruaa.
Ti muxe’ nga ti bixunu caxidxi laa ra nexhe’ tuuxa lu bido’.
Ti muxe’ nga ni ruxhale’ xhumi Pandora ne ruguu chaahui’ ndaani’ ni ti rutiee guidiruaa.
Ti muxe’ dubabepe’ xtale ma bibani: guedaxtubi ti yoo la’hui’ ra guiruti’ guinni ne xidxaa ti neza xtubilucha.
Ti muxe’ nga guira’ ni rigui’ba’ ridxi yanni.
Ti muxe’ qui rizaala’dxi’ ndxuxhi ca ni nuu gunidxaahui’ laa.
Ti muxe’ riaca si, raqueru’ ma gu’ya’ pa xilaa.
Ti muxe’ nga ni rini’ xtubi ne riui’ ne diidxa’ laaca laa.
Ti muxe’ nga ni ruyaa ra qui saca zanda.
Ti muxe’ nga aguxa’ ti guelaguidi zuhuaa neza deche.
Ti muxe’ nga ni riguite xpidxichi, qui ria’ ni napa,
riaanda’ laa paraa che’, qui reeda ga, paca qui lica reeda, rusiaanda’ gusui’ nisa, guiza’ ruxidxi guidxa.
Ti muxe’ riba’na’ xtiidxa’ xtobi ne runi cani xti’.
Ti muxe’ nga ni qui ganna chu’ dxi.
Ti muxe’ racaxeexhe’ ne guendananala’dxi’ xti ca nguiiu dxaba’.
Ti muxe’ nga lisaa xti muxe’ gunaa, benda ti muxe’ yooxho’, ti be’za’ guie’ zuxalendaga.
Ti muxe’ nanna’ guiree bieque lu ti aguxa’ tini.
Ti muxe’ nga ni ruchaa ni napa runi ti gueela’ qui rului’ pa zaluxe.
Ti muxe’ rigui’ba’ ne riete, qui ganna cui dxi.
Ti muxe’ richeza gui’dxi’ bidxichi neca ni ti bexu gasti’ cue’.
Ti muxe’ runi ti saa ne ludxi.
Ti muxe’ nabani ludxi ndé, ne nga nga ró ni laatu.
UNA LOCA es quien desata todas las cuerdas.
Una loca es una mirada de soslayo y retadora.
Una loca es un perfume en una navidad triste.
Una loca es estar perdida sin querer salir del laberinto.
Una loca es un contoneo que enmudece al mundo.
Una loca lame las puntas del riesgo.
Una loca rebautiza a sus amigas con poesía.
Una loca es una sonaja en un velorio.
Una loca abre la caja de Pandora y ahí guarda su labial.
Una loca ha vivido mucho: el miedo del salón vacío y el calor de la calle a solas.
Una loca es toda la que se atreve.
Una loca es esquivar el puño que corrige anormales.
Una loca disfruta, luego arregla.
Una loca es hablar sola y contarle secretos a tu cuerpo.
Una loca es muchas ganas de bailar donde no se puede.
Una loca es la aguja del tacón invertida.
Una loca gasta el dinero, pierde el tiempo, se equivoca de dirección, llega tarde o no llega, deja abierta la llave y ríe mucho.
Una loca juega con las ideas ajenas y las tuerce.
Una loca es no saber estarse quieta.
Una loca seduce con el repudio ajeno.
Una loca es prima de la vestida, hermana de la obvia, racimo de la flor.
Una loca sabe hacer malabares con jeringas.
Una loca es cambiar lo seguro por una noche eterna.
Una loca hace del equilibrio un sube y baja.
Una loca rompe el billete de lotería si es que gana.
Una loca hace una pasarela con su lengua.
Una loca es feliz y eso ha ofendido.
Autor César Cañedo
Poeta, atleta, profesor y jota. Miembro de la casa de Vogue House of Apocalipstick. Fundador y codirector del Seminario de Literatura Lésbica Gay, UNAM. Es candidato a Doctor en Letras por la UNAM. Organizador y coordinador del Coloquio de Letras Diversas de la Facultad de Filosofía y Letras, UNAM. Actualmente se desempeña como profesor de literatura, además de impartir talleres de creación literaria. En la UNAM imparte clases sobre teoría quer, corporalidades y literatura. Ha dado charlas, conferencias magistrales y ponencias sobre temáticas de diversidad sexual y literatura. Ha publicado poemas y cuentos en diversos medios impresos y electrónicos. Tiene dos poemarios: Rostro cuir (Mantra, 2016) e Inversa Memoria (Valparaíso México, 2016). Una muestra de su poesía ha sido antologada en el libro Afuera. Arca poética de la diversidad sexual (Diablura Ediciones, 2017). Autor de Loca (demencia asociada al VIH), Premio Nacional de Poesía Joven Francisco Cervantes Vidal 2017.
Traductor Elvis Guerra
Elvis Guerra, poeta y traductor zapoteca. Nació en Juchitán de Zaragoza, Oaxaca, México, en 1993. Ha publicado en medios impresos y electrónicos, así como en Antologías como Casa De Poesía (Calamus,2016); Jóvenes Creadores, del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes, entre otros. En el 2015 obtuvo el premio CaSa Creación Literaria En Lengua Zapoteca en la categoría de Poesía, con el título Zuyubu’/Buscarás. Como traductor publicó el libro Guidiladi Yaase’/Piel Oscura, cuentos eróticos al zapoteco( Editorial el Zanate, 2017). Fue Becario del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA). Estudia la Licenciatura en Derecho, en el Instituto Metropolitano De Ciencias Aplicadas (IMECA).