**»Para mí escribir en español es un ejercicio de resistencia, ahora más que nunca»: Mabel Cuesta
En medio de un ambiente de calidez, afecto y el recuerdo del viaje que se retrata en In via, in patria, los escritores Odette Alonso (Cuba), David Miklos (México) y Cecilia Eudave (Jalisco) llevaron a cabo la presentación del primer poemario de Mabel Cuesta, cubana residente en Houston, Tx.
Libro que, según la opinión de Odette Alonso, «es un catálogo de pasiones; cómo no habría de serlo un libro que tiene como concepto la pérdida de la patria”, un viaje constante en que la voz poética femenina se desenvuelve y busca su patria.
Pero el viaje, además de retratar la concepción geográfica del concepto, hace referencia a otros aspectos «Es un diario de viajes en el que transcurren las tierras, los tiempos y los cuerpos».
Por su parte, la Dra. Cecilia Eudave comentó que “si bien uno de los temas centrales es el viaje… todo remite y lleva al poeta a llevar la ruta (volver) al Caribe”, y a su vez “lleva la aceptación de lo que se es: un sujeto en tránsito”, puesto que el recuerdo es lo que mueve y de donde se origina el grueso de los poemas que componen In via, in patria.
La autora del libro, Mabel Cuesta, explica que el proceso de escritura que llevó a conjuntar este poemario viene desde el año 2006 “son diez años de escritura”, afirma.
Pero el proceso de creación se ha visto en tensión debido a su origen “ser escritor y profesor en EUA es una especie de pecado (…) yo he vivido en esa tensión y nunca había publicado un libro de poesía, porque es un género al que respeto hondamente”; por ello es que no debe sorprender que In via, in patria conjunte migraciones, cruce por diversas fronteras y busque fundar una nueva nación.
«Para mí escribir en español es un ejercicio de resistencia, ahora más que nunca», afirma Mabel Cuesta y nos prepara para la lectura de varios de sus poemas: «Y hoy más que nunca un poema para Cuba».
Los vestigios del país
Están escondidos en la neblina
(…)
Cabe señalar que la edición del libro a cargo de Literal publishing, se suma a la colección [dis]locados, que pretende dejar un testimonio de los escritores radicados en EUA, que escriben en español.