“Lisboa y el mar” por Xánath Caraza

Lisboa y el mar

¿Cuántos poemas se han escrito frente a estas dos columnas que llevan al mar? Escribió Violeta. La piedra rosada lleva su historia, la historia de hace cuatro años, de hace cuatro siglos mientras los amantes se besan despreocupadamente. La sangre de la tierra fluye al tiempo que las caricias se vuelven violentas y un remolino arrasa con el deseo.  La canción del olvido se borda en su historia.  Se desvanece lo que queda: suspiros, una mano que apenas toca la otra. No queda nada ni la sangre cargada de dolor.

Lisbon and the Sea

How many poems have been written in front of these two columns that lead to the sea?, wrote Violeta. The pink stone contains its own story, the story of four years ago, of four centuries ago, while lovers kiss without a care in the world. The blood of the earth flows while caresses become violent and a whirlwind turns destructive with desire. The song of forgetting is embroidered upon its history. That which remains is fading: the sighs, one hand that barely touches the other. Nothing remains, not even blood laden with pain.


“Lisboa y el mar / Lisbon and the Sea” es parte de la colección Corta la piel / It Pierces the Skin (FlowerSong Press, 2020). Originalmente escrito en español y traducido al inglés por Sandra Kingery, Caleb M. Beard, Abril M. Cardenas, Hanna Cherres, Joshua Josue Cruz-Avila, Angelina M. Fernandez, Luis Felipe Garcia Tamez, Elizabeth J. Hernandez, Galilea Landeros, Esmeralda Luna, Lyssett Ortuño, Rocio A. Quiñonez, Toussaint R., Karla I. Rios, Emily K. Sampsell, Michael Sanchez Palacios, Briana A. Tafoya-Saravia, Leví A. Tristán Aguirre y Aaron M. Willsea.