“Corazón de hierba” por Xánath Caraza

??????????????

Llevo el pecho 

tatuado de sombras.

Manuscrito de flores

y hierba en la piel.

Soy el lienzo de la

húmeda mañana.

Guardo azogados secretos

de ancestrales voces.

En las células, el floripondio 

escribe su aroma.

Cada pétalo hechiza 

la voz de Ehécatl.

La sangre brota

del implacable viento.

Corta la flor,

desprende los pétalos.

Crea la pócima 

de sonidos lacustres.

Corazón de hierba,

late con la luz.  

Trémulas sombras 

en el pecho.

Heart of Grass 

My chest is

tattooed with shadows.

Manuscript of flowers

and grass on my skin.

I am the canvas of the 

humid morning.

I safeguard restless secrets 

of ancestral voices.

In my cells, Angel’s Trumpet 

inscribes its scent.

Every petal betwitches 

the voice of Ehecatl.

Blood sprouts

from the implacable wind.

Cut the flower,

pull off the petals.

Create the potion 

of lacustrine sounds.

Heart of grass,

beat with the light. 

Tremulous shadows 

on my chest.

“Corazón de hierba / Heart of Grass” están incluidos en el poemario Balamkú (2019). Traducido al inglés por Sandra Kingery.

En 2020 Balamkú recibió el segundo lugar para el Juan Felipe Herrera Best Book of Poetry Award para los International Latino Books Awards. 

Imagen por Xánath Caraza.

Salir de la versión móvil