Efímera musa Salió de la boca del subte como pudo emerger entre sépalos, de las valvas de una ostra o de las entrañas de un cofre. Se esfumó entre la muchedumbre de un viernes a la hora pico, como pudo…
Poema de Héctor Magaña
Desamor I Como cualquier joven que empieza a dar sus primeros pasos en el mundo, yo me había enamorado, me enamoré de la vida. Sentía que el azul claro del cielo me tomaba en sus manos cuando saltaba, que el…
Poemas de Álvaro Luquín
Nintendo 1985 El rojo en el cielo abierto del mundo. Brinca y toma las flores, las monedas, hongos, etc. Crece, corre hacia el castillo, baja por las verdes tuberías. Enfrenta a los dragones. Cuánto riesgo. Y la princesa, según una…
Poema de Adán Echeverría
Los revolucionarios S XXI Esos son los revolucionarios los del día a día de sol a sol los que caminan hacia el metro por la madrugada y soportan las oficinas centrales las corbatas y las patadas diarias los que se…
Poemas de Gerardo Reyes Vaca
Primera noche Días de octubre antes te trajeron los ocho signos de su primera boca. Fuera de sí palpitan todavía (leve el corazón, leves los labios) por esa voz oculta. La memoria es un estanque lejano y arduo. Pero tu…
Poema de Isai Abacuc Gómez Cruz
Rituales Cantamos, caemos, desembocamos. Nos disfrazamos. Las caras son manos, las señales, ojos, las miradas, pies, los pasos, lenguas, y las sonrisas, sexos bífidos; un clítoris, sobrepuesto a los testículos, al glande, a los labios. La piel deviene vísceras, hígados,…
Traducción del poema “Star-Winds” de H.P. Lovecraft por «Vulperio» Alejandro Sorio
Star-Winds It is a certain hour of twilight glooms, Mostly in autumn, when the star-wind pours Down hilltop streets, deserted out-of-doors, But shewing early lamplight from snug rooms. The dead leaves rush in strange, fantastic twist, And chimney-smoke whirls round…
Poema de Yessika María Rengifo Castillo
Amor mío Ayer pensé dulcemente en ti, y vi que este amor carece de incertidumbre, de lágrimas en la lluvia y de versos admirables. Este amor no arrulla las violetas que juegan con el sol y el viento. No se…
Poema de Ruth Escamilla Monroy
Otro modo En el umbral, Rosario lo meditaba y yo lo pregunto ahora que baja esta primera lluvia y no hay más humedad que la de afuera, ¿Cuál es ese otro modo? Semblanza: Ruth Escamilla Monroy (Guadalajara, Jalisco). Es profesora…